Informationen

Zeitraum 13.5. bis 16.5.
Ort
JVA Köln Ossendorf, Rochusstr. 350, 50827 Köln
Barriere·freiheit Seh·behinderung/ Seh·schwäche (1 Termin) Übersetzung in Gebärden·sprache (1 Termin) Leichte Sprache (1 Termin) Fühl-Tour (1 Termin) Unter·titel/ Ober·titel (2 Termine)

Darum geht es 

Mit HALT laden wir dich zum 4. Mal ein in die Justiz·vollzugs·anstalt Köln-Ossendorf. 
Die Abkürzung für Justiz·vollzugs·anstalt ist JVA.
Das ist ein Gefängnis.
Die Schauspieler*innen aus dem Gefängnis zeigen, was sie bewegt. 
Es geht um Sicherheit und um Herzens·wärme.
Es geht um Grenzen.
Und um die Frage:
Wie kann man sich frei machen, wenn man in Un·freiheit ist?
 

Darum musst du hin

Es gibt starke, eigene Texte von Menschen im Gefängnis.
Es gibt Live-Musik.
Elisabeth Pleß und ihr Team leiten das Stück. 
Die musikalische Leitung hat Reza Askari.

In der gefühlvollen Aufführung werden verschiedene Sicht·weisen deutlich. 
Es ist eine Mischung aus: 

·      Musik.

·      Bewegung. 

·      Wort·kunst. 

Es ist anders als bekannte Theater·aufführungen.
 

Hinweis

HALT gehört zum EU-Projekt All Hands On Stage. 
Die Abkürzung ist AHOS.
Übersetzt heißt das etwa: Alle auf die Bühne.
Das Projekt fördert die künstlerische Zusammen·arbeit in Gefängnissen.

Infos zur Barriere·freiheit

Das Stück dauert 1 Stunde und 30 Minuten.

Am 14. Mai übersetzen wir die Vorstellung in Leichte Sprache.

Dafür kannst Du Deine eigenen Kopf·hörer mitbringen.
Deine Kopf·hörer brauchen einen Mini-Klinken-Anschluss.
Das ist der normale Kopf·hörer-Stecker.

Am 14. Mai gibt es eine Audio·deskription.
   [Audio·deskription bedeutet:
   Jemand beschreibt für blinde und seh·behinderte Menschen:
   Was sieht man gerade auf der Bühne?]

Dafür kannst Du auch Deine eigenen Kopf·hörer mitbringen.

Am 14. Mai findet um 17:30 Uhr eine Touch Tour statt.

   [Touch heißt auf deutsch anfassen.
   Touch-Tour bedeutet:
   Blinde Menschen können vor der Aufführung auf die Bühne.
   Sie können zum Beispiel Kostüme anfassen.
   Oder das Bühnen·bild.]

Am 14. Mai gibt es eine Übersetzung in Gebärden·sprache.

Der Raum ist nicht barrierefrei.

Menschen mit Roll·stuhl können nicht an der Vorstellung teilnehmen.

Es gibt keine barrierefreie Toilette. 

Du kannst Deinen Blindenführ- oder Assistenz·hund mitbringen.
Bitte sag davor Bescheid.

Hast Du Fragen zum Thema Barriere·freiheit?
Dann melde Dich gerne bei Katharina.

So kannst Du Katharina erreichen:
Am Telefon: 0221 29 49 91 34
Per E-Mail: katharina.wuerzberg@sommerblut.de

Termine

Montag 13.5.
18:30 Uhr

Einlass: 17:00

Dienstag 14.5.
18:30 Uhr

Einlass: 17:00

Touch Tour: 17:30

Mittwoch 15.5.
18:30 Uhr

Einlass: 17:00

Englische Übertitel

Donnerstag 16.5.
18:30 Uhr

Einlass: 17:00

Englische Übertitel

Mitwirkende

Regie [Statt Regie kann man auch Spiel·leitung sagen. Regisseur*innen gibt es beim Film und am Theater.] Elisabeth Pless
Reza Askari
Regie·assistenz [Statt Regie kann man auch Spiel·leitung sagen. Regisseur*innen gibt es beim Film und am Theater. Die Regieassistenz assistiert dem oder der Regisseur*in.] & Lilian Laval
Projekt·leitung Hanna Behr
Kostüm·bild & Bühnen·bild Lena Sofuoglu
Kostüm·bild Amrei Kehr
Video Damian Weber
Technik Simon Kwame
Schauspiel Adi, Alex, Carola, Chris, Claudia, Marleen, Coco, Derya, Eduard, Miri, Moses, Omid, Sara, Natalie, Uwe, Telly

Sponsoren und Förderer

Mit freundlicher Unterstützung von:
In Kooperation mit: